О древнерусской ухе
Спросите у любого русскоговорящего человека: что такое уха? И в 99% случаях получите такой ответ: это рыбный суп.
Сейчас - да, так сложилось, но все же древнерусская уха - это похлебка. Из всего чего угодно! Примеры? Пожалуйста.
Рукопись 11-го века упоминает об ухе яичной. И про сливовую уху летописи рассказывали. Гиляровский писал про то как с бурлаками ел хлебом юшку - жидкий пшенный навар.
Вообще слово уха - индоевропейское. У литовцев юше - суп из рыбы, у пруссов юше - мясной бульон, латинское юс (jus) означает похлебку. Уменьшительное от древнерусской ухи - юшка, ушка, ушица. Похоже с европейскими названиями супа?
А слово суп - что это? Это - пришелец из французского, оккупировавший русский язык во времена Петра Первого: слово "soupe" означает суп, а "souper" - ужин. Еще есть французское "ля потаж", также означающее суп, и оно мне напоминает слово "лепота" - не находите? Вот такая загогулина, понимаешь...
|